Abraham Lincoln was born on February 12, 1809 in a one-room log cabin in Kentucky. Growing up in the countryside, he made extraordinary efforts to educate himself while working on a farm and in a store. He said,“somehow I could read and write”. He was a captain in the U.S. Army and then spent eight years as a lawyer. His partner said Lincoln’s “ambition was a little engine that knew no rest."
1809年2月12日,亚伯拉罕·林肯出生在肯塔基州的一间小木屋中。生在乡下,林肯曾经以务农为生,也在储藏室工作过,与此同时,他发愤图强努力奋进。他说:“我将通过某种方式来读书、写字”。林肯曾担任美军上尉,并作了八年的律师。他的搭档说林肯的志向就像一台小型引擎一样,永不停歇。
Lincoln was a one-term member of the House of Representatives, but failed to get a seat in the U.S. Senate. He campaigned for years against slavery, calling it a “monstrous injustice”. In his speeches, he continually reminded people that “the authors of the Declaration of Independence…’did consider all men were created equal’”. He was elected as the United States’ 16th President in November 1860.
他还曾经担任过一届众议院议员,但是没有能够获得参议院的席位。有几年,林肯一直在声讨奴隶制度,他把这叫做“极端不公”。在他的多次演讲中,他不断提醒人民“独立宣言的作者”“人人生而平等”。1860年11月,他成为了美国第16任总统。
Lincoln warned the South in his Inaugural Address: "You have no oath registered in Heaven to destroy the government, while I shall have the most solemn one to preserve, protect and defend it." Despite this, the American Civil War started on April 12, 1861. Lincoln sent 75,000 troops to the South to “preserve the Union”. At Gettysburg in 1863, he said the War had created a new birth of freedom in the nation.
在就职演说中,他警告南方军:“上帝没有让你们来毁灭国家,我有义务来保护她,不让她受到伤害”。虽让这样,但美国内战还是在1861年4月12日爆发。林肯派七万五千名士兵开往南方“保卫祖国”。1863年在葛底斯堡,他说这场战争让自由在这个国家里重生。
Lincoln was re-elected for a second term in 1864 after building the Republican Party into a strong national organization. He had already issued the Emancipation Proclamation that ended slavery. He promised to rebuild post-War America but was assassinated in April 1865. Lincoln’s death marked the first assassination of a U.S. president. He is continually considered to be one of the three greatest ever Presidents.
1864年,林肯再一次当选为美国总统,在这之前,他建立了共和党。并颁布了结束奴隶制的解放奴隶宣言。虽然他承诺重建战后的美国,但是他却在1865年4月遭到枪杀。林肯是第一位遭到枪杀的美国总统。他也被人们认为是美国最伟大的三位总统之一。
1809年2月12日,亚伯拉罕·林肯出生在肯塔基州的一间小木屋中。生在乡下,林肯曾经以务农为生,也在储藏室工作过,与此同时,他发愤图强努力奋进。他说:“我将通过某种方式来读书、写字”。林肯曾担任美军上尉,并作了八年的律师。他的搭档说林肯的志向就像一台小型引擎一样,永不停歇。
Lincoln was a one-term member of the House of Representatives, but failed to get a seat in the U.S. Senate. He campaigned for years against slavery, calling it a “monstrous injustice”. In his speeches, he continually reminded people that “the authors of the Declaration of Independence…’did consider all men were created equal’”. He was elected as the United States’ 16th President in November 1860.
他还曾经担任过一届众议院议员,但是没有能够获得参议院的席位。有几年,林肯一直在声讨奴隶制度,他把这叫做“极端不公”。在他的多次演讲中,他不断提醒人民“独立宣言的作者”“人人生而平等”。1860年11月,他成为了美国第16任总统。
Lincoln warned the South in his Inaugural Address: "You have no oath registered in Heaven to destroy the government, while I shall have the most solemn one to preserve, protect and defend it." Despite this, the American Civil War started on April 12, 1861. Lincoln sent 75,000 troops to the South to “preserve the Union”. At Gettysburg in 1863, he said the War had created a new birth of freedom in the nation.
在就职演说中,他警告南方军:“上帝没有让你们来毁灭国家,我有义务来保护她,不让她受到伤害”。虽让这样,但美国内战还是在1861年4月12日爆发。林肯派七万五千名士兵开往南方“保卫祖国”。1863年在葛底斯堡,他说这场战争让自由在这个国家里重生。
Lincoln was re-elected for a second term in 1864 after building the Republican Party into a strong national organization. He had already issued the Emancipation Proclamation that ended slavery. He promised to rebuild post-War America but was assassinated in April 1865. Lincoln’s death marked the first assassination of a U.S. president. He is continually considered to be one of the three greatest ever Presidents.
1864年,林肯再一次当选为美国总统,在这之前,他建立了共和党。并颁布了结束奴隶制的解放奴隶宣言。虽然他承诺重建战后的美国,但是他却在1865年4月遭到枪杀。林肯是第一位遭到枪杀的美国总统。他也被人们认为是美国最伟大的三位总统之一。